...En quête de sens...

Les sens a la conquête du sens

Category: Listen to the planet

Listen to the Planet – Asian Chant Culture

-SCROLL DOWN FOR ENGLISH-

Sabaïdi ! (Bonjour en Lao)

Aprés 3 mois au Laos et au Cambodge, me voila actuellement en Thaïlande avant mon escapade Indonésienne.

Je vais profiter de ce petit break connecté pour mettre à jour le site ^^

Le Laos et le Cambodge sont des pays fascinants, les paysages sont grandioses ,mais les habitants représentent pour moi la richesse principale de ces destinations. Le périple dans ces pays est rythmé par les rires, les sourires ,qui sont partout, surtout dans les endroits moins touristiques…

En ce qui concerne les “sonorités” ce qui m’a  marqué, plus particulièrement au Laos mais également dans toutes mes précédentes destinations, c’est l’aisance et la facilité avec lesquelles jeunes comme plus âgés chantonnent.

Peu importe l’endroit, le moment, le chant est le bienvenu!

Je vais donc vous partager quelques uns de mes enregistrements.

Les premiers ont lieu dans un petit village “Ban Phonh” situé non loin du village plus connu de “Muang Ngoy” (Voir la carte) . Dans la pirogue qui mène de Hatyai-Phongsaly à Muang Noy une bande de joyeux lurons se forme avec une idée en tête, celle de partir en trek pendant 3 jours sans guide.

 

IMG_5119

IMG_5224

C’est lors d’une randonnée de 3 jours au départ de Muang Ngoy, que nous atteignons Ban Phonh, où nous décidons de passer la première nuit. Comme souvent en arrivant dans les villages d’Asie, et encore plus dans les villages reculés comme Ban Phonh, l’équipe de joyeux lurons que nous sommes, est accueillie par les enfants du village…

IMG_5457_01

IMG_5446

Ce soir la je rencontre un homme d’une cinquantaine d’année, qui ne parle pas un mot d’anglais mais avec qui je vais plutot bien sympathiser: Mister Odi! Ce dernier me surnomme “Mister Chanchan”. Mes quelques mots en Lao me seront bien utiles !

Mister Odi et Mister Chanchan!

IMG_5715

Le soir l’équipe de joyeux lurons à le droit,avant de manger,  aux chants des filles du village. A l’écoute de leurs rires on ressent la joie et la bonne humeur qui émanent de ces enfants.

Ainsi après une douce nuit dans  la maison familiale,l’équipe décide de visiter l’école du village avec un des professeur rencontré à notre arrivée, me concernant je pars retrouver Mister Odi. Une averse se fait sentir , nous nous retrouvons tous les deux dans son engin de chantier en attendant la fin de la pluie de mousson, ce dernier se met à chanter, il est d’accord pour que je l’enregistre. Parfait

La pluie se calme, nous rejoignons la maison d’un des villageois, et bien-sur l’envie de chanter est toujours présente ^^.

Et en bonus Mister Odi qui apprends quelques mots à Mister Chanchan (moi) 🙂

Koptchaï Lélaï (merci en Lao) mister Odi! Je me souviendrai de ce village, de tous ces  bons moments que j’y ai passé…

Le dernier enregistrement à lieu dans un village de pêcheur au Cambodge. Ce dernier se situe non loin de la petite ville de Kep, reconnue pour son crabe au poivre de Kampot dont je parlerai dans un prochain article.

Dans ce village, j’ai passé un peu de temps dans une échoppe tenue par une locale.L’échoppe est collée à une école primaire sur pilotis. Je vais enregistrer les enfants entrain d’apprendre leur leçon . Un moment, simple et rempli de bonnes ondes…

Akoun tchran ! (Merci en Cambodgien)

Bisous Mangoustan’!

 

==ENGLISH TIME==

Sabaidi! (Hello in Lao)

After three months in Laos and Cambodia, here I am now in Thailand before my Indonesian getaway.

I will enjoy this time to update the site ^^

Laos and Cambodia are fascinating countries, the scenery is magnificent, but the people are for me the main wealth of these destinations. The journey in these countries is punctuated by laughter, the smiles, which are everywhere, especially in the less touristy places …

As for the “sounds” they struck me, especially in Laos but also in all my previous locations, the ease and facility with which young and older hum.

No matter where, when, singing is welcome!

So I will share with you some of my recordings.

The first takes place in a small village “Ban Phonh” located near the village of “Muang Ngoi” (map) . In the canoe between Hatyai-Phongsaly and Muang Noy a band of merry men formed with an idea in mind, that of going for a 3 day trek without guide.

 

IMG_5224

That’s when hiking 3 days from Muang Ngoi, we reached Ban Phonh where we decided to spend the first night. As often arriving in Asian villages and more remote villages like Ban Phonh, the team of merry men that we are, is welcomed by the village children …

IMG_5457_01

 

IMG_5446

That night I met a man of about fifty years, who did not speak a word of English but with whom I sympathized rather well: Mister Odi! The latter called me “Mister Chan Chan”. My few words in Lao were very useful!

Mister Odi & Mister Chanchan!

IMG_5715

In the evening the team of merry men to the right, before eating, we watched show performed by girls of the village. Listening to their laughter you could feel the joy and happiness that came from these children. !

So after a peaceful night in the family home, the team decided to visit the village school where one teacher met us on our arrival, however I went back alone to find Mister Odi. A storm arose, we found ourselves both in his construction vehicle until the end of the monsoon rain, he sang and agreed that I could record him. Perfect

The rain calmed down, we reached the home of one of the villagers, with the desire to sing always present ^^.

Bonustrack : Mister Odi teach few words in lao to Mister Chanchan (Me) 🙂

Koptchaï Lelai (thank you in Lao) Odi mister! I will remember this village, all the good times I spent there …

The last record took place in a fishing village in Cambodia, located near the small town of Kep which is known for its crab with Kampot pepper which I will discuss in a future article.

In this village, I spent some time in a small shop run by a local, which is bonded to a primary school on stilts. I recorded the children about to learn their lesson. One moment, simple and full of good vibes …

Enregistrements enfants

Akoun tchran ! (Thanks in Cambodian)

Bisous Mangosteen’!

 

 

Listen to the planet – Sonorités au pays du Thanaka – Myanmar

~Scroll down for English~

Voici quelques enregistrements effectués au Myanmar.

Le premier est un enregistrement de ce que j’entendais tout les matins entre 6h et 8h depuis ma chambre à Bagan.

Situé dans la région de Mandalay au centre de la Birmanie ,Bagan est un site archéologique rassemblant plus de 4000 temples…Voici quelques photos qui parleront plus que les mots…

IMG_3599

IMG_3654

IMG_3756

IMG_3614

Le 2e enregistrement a été réalisé avant le lever du soleil dans la ville de Dawei.

Vous pouvez y entendre les sonorités provenant de 2 temples, je me trouvais au milieu des 2. Ces musiques accompagnent les moines pendant la récolte des dons de nourriture ayant lieu tout les matins.

Voici quelques photos prisent au moment de l’enregistrement…

IMG_4255

IMG_4272

Sur ce, je vous laisse avec les moines !

Bisous Thanaka!! 🙂

moines1moines2-675x1024

———————–English————————


Here are some recordings made in Myanmar.
The first is a recording of what I heard every morning between 6 am and 8 am from my room in Bagan.
Located in the region of Mandalay in central Burma, Bagan is an archaeological site gathering over 4000 temples … Here are some pictures that speak more than words

IMG_3599

IMG_3654

IMG_3756

IMG_3614

The second recording was made before sunrise in the city of Dawei.

You can hear the sounds from two temples, I found myself in the midst of the two of the,. The music accompanying the monks during harvest food donations taking place all morning.
Here are some photos taken at the time of the ecording …

IMG_4255

IMG_4272

With that, I leave you with the monks!

Bisous Thanaka!! 🙂

moines1
moines2-675x1024

Listen to the planet – Mandoline Sri lankaise

Le mois au Sri Lanka est passé à une vitesse folle ,et par chance c’est quelques jours avant de partir que j’ai rencontré par hasard un joueur d’un instrument que je n’avais jamais vu auparavant.

Pour la petite histoire, c’est suite à une discussion autour de la musique que “Machan” est parti chercher son instrument. C’est assez souvent que les singalais me parle de musique en me rencontrant ,apparement je leur rappelle un certain Bob ^^
Sur le coup il a appelé cet instrument une mandoline ,il s’est avéré qu’après quelques recherches le nom exact soit “nagoya Harp” mais qu’il est également parfois appelé mandoline japonaise .
De plus cet instrument m’a rappelé une des partie de l’instrument Vielle à roue ,plus précisément de par ce mélange entre guitare et clavier.

The month in Sri Lanka happened very fast, and luckily it’s a few days before leaving I met by chance a player of an instrument that I had never seen before.
Indeed it is following a discussion of music “Machan” went to get his instrument.
At the time he called this instrument a mandolin, it turned out that after some research the correct name is “nagoya Harp” but is also sometimes called Japanese mandolin.

Voilà la bête !

20150302_165016

Et voici l’artiste ^^
IMG_2355

Machan était vraiment heureux de me faire une démonstration ! Ni une Ni deux ,je lui explique mon projet autour du son, un petit “gihing énà” (je reviens en singalais) et me voila de retour avec de quoi immortaliser sa performance.

Machan was really enthousiast to get a demonstration! Neither nor two, I explain my project around sound, a small “gihing Ena” (I return in Sinhala) and here I am back to capture this performance.

IMG_new1

Voila les extraits,musique sri lankaise traditionnelle, l’enregistrement à lieu au bord de la plage, tout est réuni pour de bonnes vibes …

Here extracts, traditional Sri Lankan music, live in direct from the beach, everything for good vibes …

Un petit dernier pour la route ^^

One more ^^

Pendant ce temps certaines en profitent pour lever les voiles ça confirme la présence des bonnes vibes …. 😀

Meanwhile some take the opportunity to set sail confirms that the presence of good vibes ….: D

IMG_2353

IMG_2347

Maintenant direction bangkok, pour partir vers Myanmar espérons que cette destination sera aussi riche en découvertes!!

Now towards Bangkok, to leave for Myanmar hope this destination will be as eventful !!

BIG BISOUS!